HARI KIAMAT ( The rising of the dead ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
Wa At-Taffati As-Sāqu Bis-Sāqi
dan bertaut betis (kiri) dan betis (kanan),
And the leg is wound about the leg,
HARI KIAMAT ( The rising of the dead ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
Wa At-Taffati As-Sāqu Bis-Sāqi
dan bertaut betis (kiri) dan betis (kanan),
And the leg is wound about the leg,
HARI KIAMAT ( The rising of the dead ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
Wa Žanna 'Annahu Al-Firāqu
dan dia yakin bahwa sesungguhnya itulah waktu perpisahan (dengan dunia),
And the dying one is certain that it is the [time of] separation
HARI KIAMAT ( The rising of the dead ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
Wa Qīla Man Rāqin
dan dikatakan (kepadanya): "Siapakah yang dapat menyembuhkan?",
And it is said, "Who will cure [him]?"
HARI KIAMAT ( The rising of the dead ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
Kallā 'Idhā Balaghati At-Tarāqī
Sekali-kali jangan. Apabila nafas (seseorang) telah (mendesak) sampai ke kerongkongan,
No! When the soul has reached the collar bones
HARI KIAMAT ( The rising of the dead ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
Tažunnu 'An Yuf`ala Bihā Fāqirahun
mereka yakin bahwa akan ditimpakan kepadanya malapetaka yang amat dahsyat.
Expecting that there will be done to them [something] backbreaking.
HARI KIAMAT ( The rising of the dead ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
Wa Wujūhun Yawma'idhin Bāsirahun
Dan wajah-wajah (orang kafir) pada hari itu muram,
And [some] faces, that Day, will be contorted,
HARI KIAMAT ( The rising of the dead ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
'Ilá Rabbihā Nāžirahun
Kepada Tuhannyalah mereka melihat.
Looking at their Lord.
HARI KIAMAT ( The rising of the dead ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
Wujūhun Yawma'idhin Nāđirahun
Wajah-wajah (orang-orang mukmin) pada hari itu berseri-seri.
[Some] faces, that Day, will be radiant,
HARI KIAMAT ( The rising of the dead ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ
Wa Tadharūna Al-'Ākhiraha
dan meninggalkan (kehidupan) akhirat.
And leave the Hereafter.
HARI KIAMAT ( The rising of the dead ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
Kallā Bal Tuĥibbūna Al-`Ājilaha
Sekali-kali janganlah demikian. Sebenarnya kamu (hai manusia) mencintai kehidupan dunia,
No! But you love the immediate
HARI KIAMAT ( The rising of the dead ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
Thumma 'Inna `Alaynā Bayānahu
Kemudian, sesungguhnya atas tanggungan Kamilah penjelasannya.
Then upon Us is its clarification [to you].
HARI KIAMAT ( The rising of the dead ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
Fa'idhā Qara'nāhu Fa Attabi` Qur'ānahu
Apabila Kami telah selesai membacakannya maka ikutilah bacaannya itu.
So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation.
HARI KIAMAT ( The rising of the dead ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
'Inna `Alaynā Jam`ahu Wa Qur'ānahu
Sesungguhnya atas tanggungan Kamilah mengumpulkannya (di dadamu) dan (membuatmu pandai) membacanya.
Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation.
HARI KIAMAT ( The rising of the dead ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
Lā Tuĥarrik Bihi Lisānaka Lita`jala Bihi
Janganlah kamu gerakkan lidahmu untuk (membaca) Al Quran karena hendak cepat-cepat (menguasai)nya.
Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur'an.
HARI KIAMAT ( The rising of the dead ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ
Wa Law 'Alqá Ma`ādhīrahu
meskipun dia mengemukakan alasan-alasannya.
Even if he presents his excuses.
HARI KIAMAT ( The rising of the dead ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
Bali Al-'Insānu `Alá Nafsihi Başīrahun
Bahkan manusia itu menjadi saksi atas dirinya sendiri,
Rather, man, against himself, will be a witness,
HARI KIAMAT ( The rising of the dead ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
Yunabba'u Al-'Insānu Yawma'idhin Bimā Qaddama Wa 'Akhkhara
Pada hari itu diberitakan kepada manusia apa yang telah dikerjakannya dan apa yang dilalaikannya.
Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back.
HARI KIAMAT ( The rising of the dead ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
'Ilá Rabbika Yawma'idhin Al-Mustaqarru
Hanya kepada Tuhanmu sajalah pada hari itu tempat kembali.
To your Lord, that Day, is the [place of] permanence.
HARI KIAMAT ( The rising of the dead ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
كَلَّا لَا وَزَرَ
Kallā Lā Wazara
sekali-kali tidak! Tidak ada tempat berlindung!
No! There is no refuge.
HARI KIAMAT ( The rising of the dead ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
Yaqūlu Al-'Insānu Yawma'idhin 'Ayna Al-Mafarru
pada hari itu manusia berkata: "Ke mana tempat berlari?"
Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape?"
HARI KIAMAT ( The rising of the dead ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
Wa Jumi`a Ash-Shamsu Wa Al-Qamaru
dan matahari dan bulan dikumpulkan,
And the sun and the moon are joined,
HARI KIAMAT ( The rising of the dead ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَخَسَفَ الْقَمَرُ
Wa Khasafa Al-Qamaru
dan apabila bulan telah hilang cahayanya,
And the moon darkens
HARI KIAMAT ( The rising of the dead ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
Fa'idhā Bariqa Al-Başaru
Maka apabila mata terbelalak (ketakutan),
So when vision is dazzled
HARI KIAMAT ( The rising of the dead ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
Yas'alu 'Ayyāna Yawmu Al-Qiyāmahi
Ia berkata: "Bilakah hari kiamat itu?"
He asks, "When is the Day of Resurrection?"
HARI KIAMAT ( The rising of the dead ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
Bal Yurīdu Al-'Insānu Liyafjura 'Amāmahu
Bahkan manusia itu hendak membuat maksiat terus menerus.
But man desires to continue in sin.
HARI KIAMAT ( The rising of the dead ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ
Balá Qādirīna `Alá 'An Nusawwiya Banānahu
Bukan demikian, sebenarnya Kami kuasa menyusun (kembali) jari jemarinya dengan sempurna.
Yes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips.
HARI KIAMAT ( The rising of the dead ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ
'Ayaĥsabu Al-'Insānu 'Allan Najma`a `Ižāmahu
Apakah manusia mengira, bahwa Kami tidak akan mengumpulkan (kembali) tulang belulangnya?
Does man think that We will not assemble his bones?
HARI KIAMAT ( The rising of the dead ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
Wa Lā 'Uqsimu Bin-Nafsi Al-Lawwāmahi
dan aku bersumpah dengan jiwa yang amat menyesali (dirinya sendiri).
And I swear by the reproaching soul [to the certainty of resurrection].
HARI KIAMAT ( The rising of the dead ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
Lā 'Uqsimu Biyawmi Al-Qiyāmahi
Aku bersumpah demi hari kiamat,
I swear by the Day of Resurrection
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ
Wa Mā Yadhkurūna 'Illā 'An Yashā'a Allāhu Huwa 'Ahlu At-Taqwá Wa 'Ahlu Al-Maghfirahi
Dan mereka tidak akan mengambil pelajaran daripadanya kecuali (jika) Allah menghendakinya. Dia (Allah) adalah Tuhan Yang patut (kita) bertakwa kepada-Nya dan berhak memberi ampun.
And they will not remember except that Allah wills. He is worthy of fear and adequate for [granting] forgiveness.
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ
Faman Shā'a Dhakarahu
Maka barangsiapa menghendaki, niscaya dia mengambil pelajaran daripadanya (Al Quran).
Then whoever wills will remember it.
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ
Kallā 'Innahu Tadhkirahun
Sekali-kali tidak demikian halnya. Sesungguhnya Al Quran itu adalah peringatan.
No! Indeed, the Qur'an is a reminder
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ
Kallā Bal Lā Yakhāfūna Al-'Ākhiraha
Sekali-kali tidak. Sebenarnya mereka tidak takut kepada negeri akhirat.
No! But they do not fear the Hereafter.
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً
Bal Yurīdu Kullu Amri'in Minhum 'An Yu'utá Şuĥufāan Munashsharahan
Bahkan tiap-tiap orang dari mereka berkehendak supaya diberikan kepadanya lembaran-lembaran yang terbuka.
Rather, every person among them desires that he would be given scriptures spread about.
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ
Farrat Min Qaswarahin
lari daripada singa.
Fleeing from a lion?
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ
Ka'annahum Ĥumurun Mustanfirahun
seakan-akan mereka itu keledai liar yang lari terkejut,
As if they were alarmed donkeys
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
Famā Lahum `Ani At-Tadhkirati Mu`riđīna
Maka mengapa mereka (orang-orang kafir) berpaling dari peringatan (Allah)?,
Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ
Famā Tanfa`uhum Shafā`atu Ash-Shāfi`īna
Maka tidak berguna lagi bagi mereka syafa'at dari orang-orang yang memberikan syafa'at.
So there will not benefit them the intercession of [any] intercessors.
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ
Ĥattá 'Atānā Al-Yaqīnu
hingga datang kepada kami kematian".
Until there came to us the certainty."
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ
Wa Kunnā Nukadhdhibu Biyawmi Ad-Dīni
dan adalah kami mendustakan hari pembalasan,
And we used to deny the Day of Recompense
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ
Wa Kunnā Nakhūđu Ma`a Al-Khā'iđīna
dan adalah kami membicarakan yang bathil, bersama dengan orang-orang yang membicarakannya,
And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it],
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ
Wa Lam Naku Nuţ`imu Al-Miskīna
dan kami tidak (pula) memberi makan orang miskin,
Nor did we used to feed the poor.
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ
Qālū Lam Naku Mina Al-Muşallīna
Mereka menjawab: "Kami dahulu tidak termasuk orang-orang yang mengerjakan shalat,
They will say, "We were not of those who prayed,
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ
Mā Salakakum Fī Saqara
"Apakah yang memasukkan kamu ke dalam Saqar (neraka)?"
[And asking them], "What put you into Saqar?"
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
عَنِ الْمُجْرِمِينَ
`Ani Al-Mujrimīna
tentang (keadaan) orang-orang yang berdosa,
About the criminals,
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ
Fī Jannātin Yatasā'alūna
berada di dalam surga, mereka tanya menanya,
[Who will be] in gardens, questioning each other
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ
'Illā 'Aşĥāba Al-Yamīni
kecuali golongan kanan,
Except the companions of the right,
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
Kullu Nafsin Bimā Kasabat Rahīnahun
Tiap-tiap diri bertanggung jawab atas apa yang telah diperbuatnya,
Every soul, for what it has earned, will be retained
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
Liman Shā'a Minkum 'An Yataqaddama 'Aw Yata'akhkhara
(Yaitu) bagi siapa di antaramu yang berkehendak akan maju atau mundur.
To whoever wills among you to proceed or stay behind.
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ
Nadhīrāan Lilbashari
sebagai ancaman bagi manusia.
As a warning to humanity -
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ
'Innahā La'iĥdá Al-Kubari
Sesungguhnya Saqar itu adalah salah satu bencana yang amat besar,
Indeed, the Fire is of the greatest [afflictions]
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ
Wa Aş-Şubĥi 'Idhā 'Asfara
dan subuh apabila mulai terang.
And [by] the morning when it brightens,
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
Wa Al-Layli 'Idh 'Adbara
dan malam ketika telah berlalu,
And [by] the night when it departs
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
كَلَّا وَالْقَمَرِ
Kallā Wa Al-Qamari
Sekali-kali tidak, demi bulan,
No! By the moon
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِ يَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ
Wa Mā Ja`alnā 'Aşĥāba An-Nāri 'Illā Malā'ikatan Wa Mā Ja`alnā `Iddatahum 'Illā Fitnatan Lilladhīna Kafarū Liyastayqina Al-Ladhīna 'Ūtū Al-Kitāba Wa Yazdāda Al-Ladhīna 'Āmanū 'Īmānāan Wa Lā Yartāba Al-Ladhīna 'Ūtū Al-Kitāba Wa Al-Mu'uminūna Wa Liyaqūla Al-Ladhīna Fī Qulūbihim Marađun Wa Al-Kāfirūna Mādhā 'Arāda Allāhu Bihadhā Mathalāan Kadhālika Yuđillu Allāhu Man Yashā'u Wa Yahdī Man Yashā'u Wa Mā Ya`lamu Junūda Rabbika 'Illā Huwa Wa Mā Hiya 'Illā Dhikrá Lilbashari
Dan tiada Kami jadikan penjaga neraka itu melainkan dari malaikat: dan tidaklah Kami menjadikan bilangan mereka itu melainkan untuk jadi cobaan bagi orang-orang kafir, supaya orang-orang yang diberi Al-Kitab menjadi yakin dan supaya orang yang beriman bertambah imannya dan supaya orang-orang yang diberi Al Kitab dan orng-orang mukmin itu tidak ragu-ragu dan supaya orang-orang yang di dalam hatinya ada penyakit dan orang-orang kafir (mengatakan): "Apakah yang dikehendaki Allah dengan bilangan ini sebagai suatu perumpamaan?" Demikianlah Allah membiarkan sesat orang-orang yang dikehendaki-Nya dan memberi petunjuk kepada siapa yang dikehendaki-Nya. Dan tidak ada yang mengetahui tentara Tuhanmu melainkan Dia sendiri. Dan Saqar itu tiada lain hanyalah peringatan bagi manusia.
And We have not made the keepers of the Fire except angels. And We have not made their number except as a trial for those who disbelieve - that those who were given the Scripture will be convinced and those who have believed will increase in faith and those who were given the Scripture and the believers will not doubt and that those in whose hearts is hypocrisy and the disbelievers will say, "What does Allah intend by this as an example?" Thus does Allah leave astray whom He wills and guides whom He wills. And none knows the soldiers of your Lord except Him. And mention of the Fire is not but a reminder to humanity.
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
`Alayhā Tis`ata `Ashara
Dan di atasnya ada sembilan belas (malaikat penjaga).
Over it are nineteen [angels].
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ
Lawwāĥatun Lilbashari
(Neraka Saqar) adalah pembakar kulit manusia.
Blackening the skins.
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ
Lā Tubqī Wa Lā Tadharu
Saqar itu tidak meninggalkan dan tidak membiarkan.
It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ
Wa Mā 'Adrāka Mā Saqaru
Tahukah kamu apakah (neraka) Saqar itu?
And what can make you know what is Saqar?
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
Sa'uşlīhi Saqara
Aku akan memasukkannya ke dalam (neraka) Saqar.
I will drive him into Saqar.
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ
'In Hādhā 'Illā Qawlu Al-Bashari
ini tidak lain hanyalah perkataan manusia".
This is not but the word of a human being."
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ
Faqāla 'In Hādhā 'Illā Siĥrun Yu'utharu
lalu dia berkata: "(Al Quran) ini tidak lain hanyalah sihir yang dipelajari (dari orang-orang dahulu),
And said, "This is not but magic imitated [from others].
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ
Thumma 'Adbara Wa Astakbara
kemudian dia berpaling (dari kebenaran) dan menyombongkan diri,
Then he turned back and was arrogant
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Thumma `Abasa Wa Basara
sesudah itu dia bermasam muka dan merengut,
Then he frowned and scowled;
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
ثُمَّ نَظَرَ
Thumma Nažara
kemudian dia memikirkan,
Then he considered [again];
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Thumma Qutila Kayfa Qaddara
kemudian celakalah dia! Bagaimanakah dia menetapkan?,
Then may he be destroyed [for] how he deliberated.
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Faqutila Kayfa Qaddara
maka celakalah dia! Bagaimana dia menetapkan?,
So may he be destroyed [for] how he deliberated.
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
'Innahu Fakkara Wa Qaddara
Sesungguhnya dia telah memikirkan dan menetapkan (apa yang ditetapkannya),
Indeed, he thought and deliberated.
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا
Sa'urhiquhu Şa`ūdāan
Aku akan membebaninya mendaki pendakian yang memayahkan.
I will cover him with arduous torment.
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا
Kallā 'Innahu Kāna Li'yātinā `Anīdāan
Sekali-kali tidak (akan Aku tambah), karena sesungguhnya dia menentang ayat-ayat Kami (Al Quran).
No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate.
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
Thumma Yaţma`u 'An 'Azīda
kemudian dia ingin sekali supaya Aku menambahnya.
Then he desires that I should add more.
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا
Wa Mahhadtu Lahu Tamhīdāan
dan Ku-lapangkan baginya (rezeki dan kekuasaan) dengan selapang-lapangnya,
And spread [everything] before him, easing [his life].
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَبَنِينَ شُهُودًا
Wa Banīna Shuhūdāan
dan anak-anak yang selalu bersama dia,
And children present [with him]
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا
Wa Ja`altu Lahu Mālāan Mamdūdāan
Dan Aku jadikan baginya harta benda yang banyak,
And to whom I granted extensive wealth
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
Dharnī Wa Man Khalaqtu Waĥīdāan
Biarkanlah Aku bertindak terhadap orang yang Aku telah menciptakannya sendirian.
Leave Me with the one I created alone
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
`Alá Al-Kāfirīna Ghayru Yasīrin
bagi orang-orang kafir lagi tidak mudah.
For the disbelievers - not easy.
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
Fadhālika Yawma'idhin Yawmun `Asīrun
maka waktu itu adalah waktu (datangnya) hari yang sulit,
That Day will be a difficult day
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ
Fa'idhā Nuqira Fī An-Nāqūri
Apabila ditiup sangkakala,
And when the trumpet is blown,
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ
Wa Lirabbika Fāşbir
Dan untuk (memenuhi perintah) Tuhanmu, bersabarlah.
But for your Lord be patient.
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
Wa Lā Tamnun Tastakthiru
dan janganlah kamu memberi (dengan maksud) memperoleh (balasan) yang lebih banyak.
And do not confer favor to acquire more
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ
Wa Ar-Rujza Fāhjur
dan perbuatan dosa tinggalkanlah,
And uncleanliness avoid
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
Wa Thiyābaka Faţahhir
dan pakaianmu bersihkanlah,
And your clothing purify
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
Wa Rabbaka Fakabbir
dan Tuhanmu agungkanlah!
And your Lord glorify
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
قُمْ فَأَنذِرْ
Qum Fa'andhir
bangunlah, lalu berilah peringatan!
Arise and warn
ORANG YANG BERKEMUL ( The cloaked one ), Revealed At : Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ
Yā 'Ayyuhā Al-Muddaththiru
Hai orang yang berkemul (berselimut),
O you who covers himself [with a garment],